15:42 Nov 27, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / obra de teatro de Harold Pinter | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marissa Aguayo Gavilano Peru | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +9 | newcomers (recién llegados) |
|
peruvians newcomers (recién llegados) Explanation: Hola, Gemma: Le pedí ayuda a mi esposo británico quien me apuntó en la dirección correcta. Él me hizo notar que "threepenny bit" es cockney rhyming slang, por lo que pensó que tal vez "Peruvian" era slang también. Buscamos y encontramos la siguiente referencia: http://bit.ly/2Ae6kLZ Ahí dice lo siguiente: "... I feel like a real Peruvian here." He had to explain to them that "Peruvian" was the East End London slang term for a newcomer. Espero haberte ayudado a comprender el término. Saludos Reference: http://bit.ly/2Ae6kLZ |
| ||
Notes to answerer
| |||