GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:53 Jan 18, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Novela policial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JohnMcDove United States Local time: 05:03 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
fantasmas pululantes/ espectros sin descanso Explanation: First one is literal, but has a funny tone that probably is not appropiate for your text. The second one is a variation you might find useful. Good luck! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fantasmas vagabundos/merodeadores Explanation: Otra idea. Suerte! ¿Se podrá cambiar "fantasmas" por "espíritus"? Suena más lindo pero no sé cuánto puedes cambiar. Saludos |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fantasmas persistentes Explanation: casi cliché, en inglés... saludos |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fantasmas en reposo Explanation: "En reposo" seem to better capture the sense of "lingering" than either of the previous suggestions (which seem to me to suggest "constant movement"). For a reference, see: https://www.wattpad.com/428981230-el-café-de-las-almas-perdi... -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2018-01-18 17:13:37 GMT) -------------------------------------------------- Or, perhaps: "fantasmas inquietos" (given that the metaphor of the wailing cry of the hypothetical ghosts) The English seems strange (since there is nothing inherently natural about "lingering ghosts" emitting "wailing cries"). -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2018-01-18 17:40:33 GMT) -------------------------------------------------- Perhaps "errantes" could work.... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fantasmas olvidados Explanation: ¡Hola Mónica! Creo que se busca más un efecto de desolación que una descripción precisa de los fantasmas. Me gusta "olvidados", con un sentido de que permanecen cuando hasta su recuerdo se ha desvanecido. También me gustan "inmemoriales" o "ancestrales" "Aullando como los gemidos de fantasmas olvidados, una ráfaga arremolinó las hojas secas como ..." ¡Me encanta el texto! Q |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
alma en pena Explanation: Un alma en pena o ánima en pena es una figura recurrente en numerosas mitologías, que se caracteriza por ser un espíritu o fantasma del alma de una persona,1 que después de morir vaga sin descanso (por ejemplo por haberse suicidado); ya que no pueden encontrar el camino al Más allá. Su alma continúa deambulando en el mundo de los vivos sin tener plena conciencia de su muerte.2 https://es.wikipedia.org/wiki/Alma_en_pena -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-01-18 17:54:44 GMT) -------------------------------------------------- You could also use the plural "almas en pena". |
| ||
Notes to answerer
| |||