well-rubbed

Spanish translation: muy desgastado - muy usado

22:52 May 8, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Home
English term or phrase: well-rubbed
He lowered himself into a well-rubbed armchair.
penelope cruz
Spanish translation:muy desgastado - muy usado
Explanation:
Me da la impresión de que el sillón había usado mucho, de forma que el roce había hecho que la tapicería del mismo estuviera ya muy desgastada...

Saludos cordiales.
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 19:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5muy desgastado - muy usado
JohnMcDove
3 +2un viejo sillón desgastado
Beatriz Ramírez de Haro
3 +1se deslomó en un ajado sillón
InesV


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
muy desgastado - muy usado


Explanation:
Me da la impresión de que el sillón había usado mucho, de forma que el roce había hecho que la tapicería del mismo estuviera ya muy desgastada...

Saludos cordiales.

JohnMcDove
United States
Local time: 19:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 241
Notes to answerer
Asker: Sí, coincido. Muchas gracias. ¿Podría preguntarte qué entiendes por "lowered himself"? se dejó caer, se echó?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro: Exacto. No había ninguna respuesta cuando empecé a contestar pero tú has sido más rápido. Saludos John.
13 mins
  -> Muchas gracias, Beatriz. :-) Saludos.

agree  Gabriela Alvarez
13 mins
  -> Muchas gracias, Gabriela. :-) Saludos.

agree  Mónica Algazi
25 mins
  -> Muchas gracias, Mónica. :-) ¡Salutres!

agree  Marcelo González
14 hrs
  -> Muchas gracias, Marcelo. :-) ¡Salucuatro! ;-)

agree  MarinaM
15 hrs
  -> Muchas gracias, Marina. :-) ¡Salucinco! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
un viejo sillón desgastado


Explanation:
Sin más contexto tiendo a pensar que se trata de un viejo sillón desgastado por el uso.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2018-05-08 23:32:41 GMT)
--------------------------------------------------

Sugerencia: "Se dejó caer sobre un viejo sillón desgastado"

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2018-05-08 23:33:39 GMT)
--------------------------------------------------

https://forum.wordreference.com/threads/lowered-onto.55417/

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 03:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1556

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Great minds...! :-) (Y todas esas cosas... ;-) /../ De nada, y sí, vengo a decir lo mismo en la "discussion" sobre "lowered himself"... :-)
10 mins
  -> Gracias John - Bea

agree  Lorena Grancelli
13 hrs
  -> Gracias Lorena - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
se deslomó en un ajado sillón


Explanation:
Otra opción,que si más contexto podría ser de ayuda

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2018-05-10 00:43:40 GMT)
--------------------------------------------------

vetusto, envejecido, otros adjetivos, posibles.
Se desplomó en un vetusto sillón

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2018-05-10 01:12:12 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón por el gazapo,no se"deslomó", sino que se "desplomó"...
También, se acomodó

InesV
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Lo de "desplomarse" suena muy idiomático (al menos para España) Y "ajado" también funciona para España. Lo que no sabemos es si la traducción tiene que ser "panhispánica" o más "ibérica"... ;-) ¡Saludos cordiales, Inés!/Uy, ni me di cuenta del desPlome.
25 mins
  -> Gracias, John, me intrigan estaS pequeñeces...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search