GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:38 Oct 12, 2012 |
English to Spanish translations [PRO] Printing & Publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Domingo Trassens United States Local time: 14:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | “recolección/es”, “recopilación/es” |
| ||
3 | Para encontrar y llevar |
|
“recolección/es”, “recopilación/es” Explanation: Hello Fragavan: Your question is about the translation to Spanish of the term or expression “pick-ups” on the context of printing and publishing. As we know, the “pick-up” is a term composed by “pick” and “up” and with different meanings depending of the context and the function in the sentence: verb, noun. Due to this situation, before to try to find a good translation, I reread several times the context that you give us, specially this sentence: “Licensor shall have sole discretion in determining whether a particular Book shall be considered a new creation, adaptation or pick-up for purposes of this section.” According to this context, we see that we are talking about “books”. A particular “Book” shall be considered: 1) A new creation 2) An adaptation 3) A pick-up Now that we know that we are talking about books, we have to find a possible translation of “pick-up” that has some links with the publishing industry. BILINGUAL VOCABULARY (related to the context) (1), (2) 1) English term “pick up” (as verb) = in Spanish “recoger”, “captar”, “recuperar”, “elegir”, “recibir”… MORE 2) English term “pick-up” (as verb) = in Spanish “recolección”. In this case, “pick up” is not a verb. It is a noun. And the nearest translation is “recolección”. Another translation of “pick up” as noun is “camioneta”, but we are not talking about vehicles, we are talking about books. The term “recolección” in Spanish language has also different meanings. For this reason, I browsed the Diccionario de la Real Academia Española (3) where I found these meanings: Spanish term: “recolección. (Del lat. recollectum, supino de recolligĕre, reunir, recoger). 1. f. Acción y efecto de recolectar. 2. f. recopilación (compendio o resumen).” By the way, if a book is not a new creation or adaptation, it is a pick-up or recollection of other books. (This analysis looks reasonable). TRANSLATION In English like in Spanish, “recollection” (“recolección”) is something recollected. In our case, the something are books or contents of other books. If we translate these ideas to Spanish, we can say: “…un libro en particular se considerará una nueva creación, adaptación o recolección para los propósitos de esta sección.” Other better translation: “…un libro en particular se considerará una nueva creación, adaptación o recopilación para los propósitos de esta sección.” And this translation plugs perfectly with the definition of the Real Academia Española: “recoleción es recopilación, compendio o resumén” In our case, “recoleción es la recopilación, compendio o resumén de previos libros or partes (fragmentos, capitulos, secciones....) de libros”. MY PROPOSAL: - “recolección/es” - “recopilación/es” I hope this analysis helps you in your work. Regards Domingo NOTE: Sources used in this analysis: 1) Linguee Editorial Dictionary URL: http://www.linguee.com/english-spanish/search?source=auto&qu... 2) Collins English Spanish Bilingual Dictionary URL: http://www.collinsdictionary.com/dictionary/american-spanish... 3) Diccionario de la Real Academia Española URL: http://lema.rae.es/drae/?val=recolección |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Para encontrar y llevar Explanation: Para encontrar y llevar -------------------------------------------------- Note added at 2 days20 hrs (2012-10-15 02:16:08 GMT) -------------------------------------------------- buscar y llevar |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.