severe clipping on greens.

Spanish translation: importante/grave recorte en los verdes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:severe clipping on greens.
Spanish translation:importante/grave recorte en los verdes
Entered by: Javier Moreno Pollarolo

20:37 Feb 22, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing / Digital Printers
English term or phrase: severe clipping on greens.
The Production mode is much worse with severe clipping on greens.

Un análisis competitivo entre dos impresoras digitales. Una comparada con la otra en su modo de producción indica un "severe clipping" en verdes... ¿Cómo podría frasear esto?

Gracias de antemano,
Javier Moreno Pollarolo
United States
importante/grave recorte en los verdes
Explanation:
Creo que lo más sano es una traducción literal, porque confieso que no me imagino cómo puede llegar a ocurrir tal defecto.

Si se trata de una impresora sobre papel, sea laser o de chorro de tinta, este problema podría ocurrir con cualquier color, no solo el verde.

Solo imagino que podría tratarse de una impresora digital de diapositivas, en que el proceso es fotográfico, y entonces podría deberse a una aberración cromatica. Pero un equipo así no podría salir al mercado.

Selected response from:

Wolf617
Argentina
Local time: 09:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3importante/grave recorte en los verdes
Wolf617


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
importante/grave recorte en los verdes


Explanation:
Creo que lo más sano es una traducción literal, porque confieso que no me imagino cómo puede llegar a ocurrir tal defecto.

Si se trata de una impresora sobre papel, sea laser o de chorro de tinta, este problema podría ocurrir con cualquier color, no solo el verde.

Solo imagino que podría tratarse de una impresora digital de diapositivas, en que el proceso es fotográfico, y entonces podría deberse a una aberración cromatica. Pero un equipo así no podría salir al mercado.



Wolf617
Argentina
Local time: 09:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search