GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:23 Sep 7, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing / Large Format Inkjet Printers | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jorge Merino Chile | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | posición normal del cabezal |
| ||
4 | posición normal en el protector/casquillo/capuchón/tapa |
|
posición normal del cabezal Explanation: Eso es lo que yo entiendo por el contexto. Espero que te ayude. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
posición normal en el protector/casquillo/capuchón/tapa Explanation: El "cap" es un casquillo o capuchón donde descansa el cabezal de impresión en la posición de reposo. En la mayoría de las impresoras de inyección a tinta de bajo costo, el "cap" es simplemente una almohadilla que mantiene el cabezal húmedo, además de retirar el exceso de tinta para no producir manchas de tinta durante la impresión. En otros modelos más sofisticados, el "cap" es una boquilla de succión que permite extraer la tinta del cabezal y dejarlo limpio, para devolver la tinta nuevamente al depósito de tinta y volver al circuito de impresión. No sé si "protector" sería la traducción más adecuada, habría que ver bien de qué tipo de impresora se trata. Saludos! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.