15:59 Mar 8, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sury Castro Spain Local time: 16:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | rollo de papel térmico |
| ||
3 | manejo de papel |
|
manejo de papel Explanation: see examples for 'media handling' in link below. Reference: http://www.linguee.com/english-spanish/translation/media+han... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rollo de papel térmico Explanation: Ver abajo los enlaces: A majority of the media run through thermal barcode printers comes on a roll. The media hanger is what hold the roll and keeps the labels spooling in the correct direction. In many cases the media hanger is just that, a bar that holds the media up and allows it to spool freely into the printer. It also includes a media guide that will hold the roll firmly and prevent it from shifting from side to side. A mi me da la impresión, leyendo la patente http://www.espatentes.com/pdf/2115176_t3.pdf Media (papel térmico para las impresoras térmicas) Handiling es el propio rollo de papel térmico en el que se imprime, en la patente lo denomina "soporte". Creo que si miras ese documento, te aclarará. "Los medios de arrastre del soporte de papel, en hojas o en rollo". Espero que esto ayude. :-) Reference: http://blogs.scansource.com/thermal-barcode-printers-key-com... Reference: http://www.informaticamoderna.com/Impresora_termica.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.