bit too much on my part

Spanish translation: ¿Se me fue la mano con la respuesta?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bit too much on my part
Spanish translation:¿Se me fue la mano con la respuesta?
Entered by: Karina Cappelletti

23:32 Mar 26, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
English term or phrase: bit too much on my part
My worker was talking about leaving their spouse, who’d had an affair, and wanted to know what I thought about it. I am smart enough not to give my opinion, and only said, “I understand your issue. I can see why you feel angry.” Was this response a bit too much on my part?
Karina Cappelletti
Argentina
Local time: 19:55
¿Se me fue la mano en mi respuesta? // ¿Me pasé?
Explanation:
sugg

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2020-03-26 23:58:28 GMT)
--------------------------------------------------

¿Comenté más de lo debido?

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 20 hrs (2020-03-30 19:58:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome!
Selected response from:

Lydia De Jorge
United States
Local time: 17:55
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2¿opiné/dije más de la cuenta? //¿dije más de lo que debía?
Beatriz Ramírez de Haro
5¿Me excedí en mi respuesta?/¿Me he excedido en mi respuesta?
Marta Moreno Lobera
4¿Se me fue la mano en mi respuesta? // ¿Me pasé?
Lydia De Jorge


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
¿opiné/dije más de la cuenta? //¿dije más de lo que debía?


Explanation:
Más opciones.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 23:55
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1410

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María C Turri
5 hrs
  -> Saludos Candelaria - Bea

agree  Chema Nieto Castañón
1 day 1 hr
  -> Gracias Chema - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
¿Me excedí en mi respuesta?/¿Me he excedido en mi respuesta?


Explanation:
Hope this is useful.

Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 23:55
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
¿Se me fue la mano en mi respuesta? // ¿Me pasé?


Explanation:
sugg

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2020-03-26 23:58:28 GMT)
--------------------------------------------------

¿Comenté más de lo debido?

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 20 hrs (2020-03-30 19:58:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome!

Lydia De Jorge
United States
Local time: 17:55
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search