sojourning

Spanish translation: exiliada / desterrada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sojourning
Spanish translation:exiliada / desterrada
Entered by: Marjory Hord

05:03 Apr 25, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Religion / book on AT and NT law
English term or phrase: sojourning
...the **sojourning nation** that was governed directly by the Lord (referring to Israel)
Sé que el verbo se refiere a alguien que tiene una residencia temporal, tal vez "peregrina"?
Marjory Hord
Mexico
Local time: 09:23
exiliada / desterrada
Explanation:
Tu propia propuesta de "peregrina" es perfecta para los 40 años que siguieron al éxodo de Egipto, cuando los israelitas erraban por el desierto. Pero "sojourning" se refiere a las 430 años que estuvieron cautivos en Egipto antes del éxodo, según Ex. 12.40:

" Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years."
http://www.biblestudytools.com/kjv/exodus/passage.aspx?q=exo...
"El tiempo que los hijos de Israel habitaron en Egipto, fué cuatrocientos treinta años" (Reina Valera antigua)
http://www.biblegateway.com/verse/es/Éxodo 12:40

Así pues, aunque sea una traducción libre, creo que "nación exiliada" o "desterrada" o incluso "cautiva" sería lo indicado.

"Sojourn" quiere decir residir temporalmente (aunque puede ser a largo plazo) en un lugar que no es el hogar o la patria de uno. Aplicado a los israelitas, se refiere el exilio egipcio (y otros exilios posteriores, como el de Babilonia):

"Evidences of Israel's Sojourn in Egypt."
http://www.theology.edu/egypt2.htm
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 16:23
Grading comment
Gracias, Charles.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4exiliada / desterrada
Charles Davis
4 +1nación temporal
Natalia Pedrosa


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nación temporal


Explanation:
Suerte.

Natalia Pedrosa
Spain
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EirTranslations
27 mins
  -> Gracias Aquamarine, saludos!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
exiliada / desterrada


Explanation:
Tu propia propuesta de "peregrina" es perfecta para los 40 años que siguieron al éxodo de Egipto, cuando los israelitas erraban por el desierto. Pero "sojourning" se refiere a las 430 años que estuvieron cautivos en Egipto antes del éxodo, según Ex. 12.40:

" Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years."
http://www.biblestudytools.com/kjv/exodus/passage.aspx?q=exo...
"El tiempo que los hijos de Israel habitaron en Egipto, fué cuatrocientos treinta años" (Reina Valera antigua)
http://www.biblegateway.com/verse/es/Éxodo 12:40

Así pues, aunque sea una traducción libre, creo que "nación exiliada" o "desterrada" o incluso "cautiva" sería lo indicado.

"Sojourn" quiere decir residir temporalmente (aunque puede ser a largo plazo) en un lugar que no es el hogar o la patria de uno. Aplicado a los israelitas, se refiere el exilio egipcio (y otros exilios posteriores, como el de Babilonia):

"Evidences of Israel's Sojourn in Egypt."
http://www.theology.edu/egypt2.htm

Charles Davis
Spain
Local time: 16:23
Native speaker of: English
PRO pts in category: 87
Grading comment
Gracias, Charles.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  InesV: ¡Perfecto, Charles, as usual!
2 hrs
  -> ¡Mil gracias, Inés! Saludos :)

agree  María Perales
2 hrs
  -> Gracias, María :)

agree  Beatriz Ramírez de Haro: By the rivers of Babylon, there we sat down ye-eah we wept, when we remembered Zion
12 hrs
  -> ¡Ay, cómo me recuerdas mi juventud! Gracias y saludos, Bea :)

agree  José Alberto Ruiz Pérez:
23 hrs
  -> Gracias, Alberto :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search