GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:55 May 3, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Religion / Salvation Army | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 00:51 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Los salvacionistas son la presencia de Dios en el nivel base, en el frente de trabajo, en la línea.. |
| ||
3 | "Ver propuesta" |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
salvationist are god's presence at the grass roots, the rock face, the sharp end Los salvacionistas son la presencia de Dios en el nivel base, en el frente de trabajo, en la línea.. Explanation: ...de combate Los salvacionistas son la presencia de Dios en el nivel base, en el frente de trabajo, en la línea de combate. Supongo que "Salvationist" debe de ser plural: "Salvationists". Una posibilidad. "The grass roots" se refiere a menudo a "las bases", un nivel humilde, el de la gente de a pie. "The rock face" es una metáfora que expresa la idea del lugar donde se está haciendo el trabajo duro. Creo que "el frente de trabajo" podría captarlo, aludiendo a la minería o la excavación. "The sharp end" se refiere al lugar más peligroso, a menudo en el contexto del combate. Creo que "la línea de combate" podría servir, sobre todo en relación con la idea del Ejército de Salvación. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2013-05-03 21:24:13 GMT) -------------------------------------------------- "grass roots noun the most basic level of an activity or organization: [as modifier]: improving the game at grass-roots level ordinary people regarded as the main body of an organization’s membership: you have lost touch with the grass roots of the party" http://oxforddictionaries.com/definition/english/grass+roots... "Stint at the rock face challenges ideas on literacy - and self As a trainee teacher, I recently spent a few days attached to the English department of a large mixed city secondary school. " http://www.timeshighereducation.co.uk/features/stint-at-the-... "the sharp end (mainly British) the sharp end of an activity or job is the most difficult part where problems are likely to happen" http://idioms.thefreedictionary.com/the sharp end |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
1 day 17 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|