badged officer

Spanish translation: oficial uniformado / oficial de seguridad

20:13 Aug 8, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Safety
English term or phrase: badged officer
Aparece en la descripción de las características de una solución que integra distintos flujos de información para centros de monitoreo/vigilancia: "By integrating multiple streams of multimedia into one unified view, a badged officer in front of monitors can support first responders in the field as an incident develops"
Rafael Echalar
Argentina
Local time: 04:57
Spanish translation:oficial uniformado / oficial de seguridad
Explanation:
Creo que se refiere a que usa un uniforme con escudo, o sea que es personal de la empresa de seguridad.
Selected response from:

Patricia ONeill
Local time: 04:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1oficial uniformado / oficial de seguridad
Patricia ONeill
4profesional con el distintiivo de la empresa
María Eugenia Wachtendorff


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
oficial uniformado / oficial de seguridad


Explanation:
Creo que se refiere a que usa un uniforme con escudo, o sea que es personal de la empresa de seguridad.

Patricia ONeill
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
11 mins

agree  JohnMcDove
6 hrs

disagree  María Eugenia Wachtendorff: Yo no traduciría "oficial" tan tranquilamente si no se trata de personal militar.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
profesional con el distintiivo de la empresa


Explanation:
Un poco largo, pero te recomiendo omitir el término "oficial".

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2013-08-09 05:11:58 GMT)
--------------------------------------------------

"Officer" podría ser "ejecutivo" o "funcionario", pero me da la impresión de que en el contexto de tu pregunta funcionaría mejor "profesional"...

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 03:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search