one measure out

13:15 Dec 10, 2014
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Safety
English term or phrase: one measure out
Es un manual de seguridad para empleados:

Do not use a ladder to reach a height of over 17 feet (5m) unless risk assessment supports such special use. In any case, when working above 6 feet (1.8m), wear fall protection equipment with a suitable tie off point.

Set the ladder on a firm, level surface, resting at an angle of 65° to 75°. The rule of thumb is **one measure out for every four up**. Ensure the ladder is placed the correct way up. It must also be blocked so that the foot of the ladder cannot slide horizontally.

Avoid placing a ladder in a doorway, passage or place where people or vehicles could hit it. Check that it cannot come into contact with live electrical conductors. Set up barriers and warning signs to keep traffic away.
Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 10:53


Summary of answers provided
4 +2[una pendiente de 4:1]
Pablo Cruz


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
[una pendiente de 4:1]


Explanation:
Explicación:

Es la forma normal de expresarlo en castellano,

En el siguiente enlace lo explica.

http://es.wikipedia.org/wiki/Pendiente_(matemáticas)

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2014-12-10 13:26:48 GMT)
--------------------------------------------------


O también

una pendiente de 4 a 1



--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2014-12-10 13:31:25 GMT)
--------------------------------------------------


... una unidad en horizontal por cada 4 unidades en vertical

Tienes razón en lo del enlace, pero si teclas pendiente en el buscador de wikipedia español te sale enseguida.

Saludos

Pablo Cruz
Local time: 17:53
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Gonzalez: Yo creo que "pendiente" es un término usado en el lenguaje habitual, aunque sea matemático.
1 hr
  -> Gracias Cristina, estoy de acuerdo contigo (basta ser aficionado al ciclismo, p.e...)

agree  Ángeles García-Calderón: Sobre pendientes: http://www.montereyinstitute.org/courses/Algebra1/COURSE_TEX...
3 hrs
  -> Gracias, AGCAL, saludos...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search