GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:13 Feb 5, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Merab Dekano Spain | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +8 | tableta |
| ||
3 +4 | una tablet |
| ||
5 | TABLETA |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
tableta |
|
tableta Explanation: En España decimos “tableta”. Un IPad es una “tableta”, por ejemplo. También hay los que aluden a dicho dispositivo con el vocablo sajón de “Tablet”. Sería “la Tablet”, en femenino. Yo prefiero “tableta”, porque “Tablet” me suena más como un nombre propio y “tableta”, uno genérico. |
| |
Grading comment
| ||