Not operating in harsh physical conditions

Spanish translation: no trabajan en condiciones ambientales extremas/severas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Not operating in harsh physical conditions
Spanish translation:no trabajan en condiciones ambientales extremas/severas
Entered by: Jorge Merino

13:33 Feb 7, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: Not operating in harsh physical conditions
Tengo dudas con esta frase. Aparece en la enumeración de funciones y características de una nueva solución de radio:
"XXXXX is designed for people who would not normally carry a radio
User profile: Manager, Supervisor, Executive
In close contact with workers
Not operating in harsh physical conditions
Business owner who is travelling, or manager who is working from home
Office executive who wants to integrate all communications onto a single device
CIO who wants the flexibility to provision temporary users"
Rafael Echalar
Argentina
Local time: 03:47
no trabajan en condiciones ambientales extremas/severas
Explanation:
Se refiere al tipo de usuarios, no al equipo de radio. Las condiciones ambientales extremas pueden ser calor, frío, humedad, polvo, vibraciones, etc.
Selected response from:

Jorge Merino
Chile
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3no trabajan en condiciones ambientales extremas/severas
Jorge Merino
4 +2No funciona en condiciones físicas adversas
Wilsonn Perez Reyes
3 +1no lidia con condiciones físicas extremas
Mónica Algazi
3no trabajan en áreas difícil de comunicar
lugoben


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
not operating in harsh physical conditions
No funciona en condiciones físicas adversas


Explanation:
Tb. condiciones físicas difíciles/rigurosas

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jaume de Marcos Andreu
6 hrs
  -> Muchas gracias, Jaume.

agree  spmv
9 hrs
  -> Muchas gracias, spmv.

agree  Phoenix III
12 hrs

disagree  Pablo Julián Davis: 'Operate' (which you translate as 'funciona') refers to the individual and his/her typical work conditions and environment, not to the radio). The text doesn't say the radio 'doesn't work' in adverse conditions, just that it isn't designed for them.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
not operating in harsh physical conditions
no lidia con condiciones físicas extremas


Explanation:
Entiendo que se refiere al perfil del usuario.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Julián Davis: De acuerdo con tu interpretación del texto. No estoy seguro si usaría 'lidiar' aquí... creo que es más simple, cuestión de 'trabajar en' etc.
9 hrs
  -> De acuerdo (era la opción que se me había ocurrido originalmente). Gracias, Pablo Julián.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
not operating in harsh physical conditions
no trabajan en áreas difícil de comunicar


Explanation:
Los usuarios potenciales no trabajan en áreas donde el radio les funcionará sin ninguna dificultad.

lugoben
Local time: 02:47
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Pablo Julián Davis: Eso de la dificultad de comunicación es una inferencia, no necesariamente apoyada por el texto, que se refiere a lo riguroso del clima/ambiente. Me parece que va más bien al efecto de las condiciones sobre el aparato mismo.
6 hrs
  -> Gracias por tu comentario, Pablo, Saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
not operating in harsh physical conditions
no trabajan en condiciones ambientales extremas/severas


Explanation:
Se refiere al tipo de usuarios, no al equipo de radio. Las condiciones ambientales extremas pueden ser calor, frío, humedad, polvo, vibraciones, etc.

Jorge Merino
Chile
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 437

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Julián Davis: Buena la acotación, totalmente de acuerdo con esa precisión.
1 hr
  -> Muchas gracias Pablo

agree  Mónica Algazi: Mejor.
7 hrs
  -> Muchas gracias Mónica

agree  Daniel Grau
1 day 5 hrs
  -> Gracias y saludos Daniel
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search