push repplies

Spanish translation: respuestas push

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:push repplies
Spanish translation:respuestas push
Entered by: Maria Andrade

04:28 Oct 20, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: push repplies
• Direct access to xxxxx's SMS gateway
• Automated SMS notifications sent to you for server events
• SMS delivery to individuals or entire lists
• Scheduled SMS which automatically sends at specified times
• SMS push replies sent to your application
Maria Andrade
Local time: 09:00
respuestas push
Explanation:
Se trata de un tipo de tratamiento de mensajes. Cuando un mensaje es de tipo "push" entonces no es necesaria una s acción (del tipo "comprobar si hay nuevos mensajes") por parte del destinatario para obtener el mensaje. El mensaje entra instantáneamente como a la fuerza (por eso es "push). El término "push" no se traduce, pero lo demás sí.
Selected response from:

Florencio Alonso
Uruguay
Local time: 12:00
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2respuestas push
Florencio Alonso
5do not translate
Erzsébet Czopyk


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
push replies
do not translate


Explanation:
Pls note that there is only one p in "reply"
Please check the Twitter Translation Center or ask the Spanish TTC_ES Moderator. We localize applications and as far I remember the word push in the phrase of push notifications was not translated in many languages, incl. Spanish (and Hungarian) too

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 17:00
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
respuestas push


Explanation:
Se trata de un tipo de tratamiento de mensajes. Cuando un mensaje es de tipo "push" entonces no es necesaria una s acción (del tipo "comprobar si hay nuevos mensajes") por parte del destinatario para obtener el mensaje. El mensaje entra instantáneamente como a la fuerza (por eso es "push). El término "push" no se traduce, pero lo demás sí.

Florencio Alonso
Uruguay
Local time: 12:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 236
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
1 hr
  -> Muchas gracias Mónica

agree  Virginia Asensio
1 hr
  -> Muchas gracias Virginia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search