Do not shot-cut

Spanish translation: no provoque un cortocircuito

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Do not shot-cut
Spanish translation:no provoque un cortocircuito
Entered by: Kirsten Larsen (X)

13:19 Dec 19, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Users Manual
English term or phrase: Do not shot-cut
This is part of a small list of Battery Usage Precautions
CVD2008
Local time: 05:08
no provoque un cortocircuito
Explanation:
Parece que sí es eso.

" No rompa, doble ni provoque un cortocircuito a la batería."
http://funker.es/soporte/soporte/manuales/C50 Manual SP.pdf

"Please do not shortcut, tear down and adapt the battery."
http://funkertech.com/soporte/soporte/manuales/C50 Manual EN...

"No provoque un cortocircuito en la batería"
http://www.poshmobile.com/wp-content/uploads/2015/09/POSH-Or...

Y así un sinfín de manuales.
Selected response from:

Kirsten Larsen (X)
Spain
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2no provoque un cortocircuito
Kirsten Larsen (X)


Discussion entries: 7





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
do not shot-cut
no provoque un cortocircuito


Explanation:
Parece que sí es eso.

" No rompa, doble ni provoque un cortocircuito a la batería."
http://funker.es/soporte/soporte/manuales/C50 Manual SP.pdf

"Please do not shortcut, tear down and adapt the battery."
http://funkertech.com/soporte/soporte/manuales/C50 Manual EN...

"No provoque un cortocircuito en la batería"
http://www.poshmobile.com/wp-content/uploads/2015/09/POSH-Or...

Y así un sinfín de manuales.

Kirsten Larsen (X)
Spain
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jennifer Levey: Of course.
5 hrs
  -> Gracias.

agree  Kamal Mrabet
5 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search