GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:52 Sep 5, 2016 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mónica Algazi Uruguay Local time: 00:01 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
elementos/piezas que distinguen de materiales brillantes/tonalidades fuertes Explanation: http://www.bustle.com/articles/72495-what-does-statement-mea... Son elementos que se destacan por dar estilo propio y marcar la diferencia. -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2016-09-05 19:06:55 GMT) -------------------------------------------------- Un collar, un echarpe, aros, algo de color intenso en un conjunto monótono. -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2016-09-05 19:32:12 GMT) -------------------------------------------------- También podría ser, José. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
piezas brillantes con estilo propio Explanation: La idea que yo tengo del término es la de una prenda o un accesorio original en cierto modo, que marca un estilo propio. Sería como llevar algo y con ello hacer una "declaración de estilo" que, si gusta a más gente, podría convertirse en una moda. De todas formas, yo no entiendo mucho de modas, podría estar equivocado. Es el concepto que tenía yo del término de haberlo oído, pero nunca pregunté qué significaba. -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2016-09-05 19:31:11 GMT) -------------------------------------------------- En el enlace de Mónica dice: "Statement pieces define your personal style. They give an identity to your personal brand." Pero supongo que cada persona usará el término con un significado ligeramente diferente. -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2016-09-05 19:32:59 GMT) -------------------------------------------------- Si hay término en español... no tengo ni idea. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Piezas originales en tonos atrevidos/intensos Explanation: Hola, José Lo que encontré que más me gusta es lo de "marcar tendencias" (creo que es equivalente a "make a statement"), también podrías decir que algo es "original". Yo alterno un poco, según el contexto y lo que quede más bonito en cada oración, pero no lo dejaría en inglés, la verdad. Para lo de "bright" podría ser brillante o de acabado brillante, pero me inclinaría más por colores intensos o tonos atrevidos (aunque depende del contexto/los productos), y "pieces" podría ser piezas, prendas o accesorios, pero sin contexto es muy difícil saber cuál es mejor. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
piezas de diseño vistoso/exclusivo/de moda Explanation: Mi propuesta. Reference: http://am.com.mx/lagosdemoreno/local/marcan-los-materiales-l... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
elementos claros y distintivos/elementos que dejan huella/piezas con brillo propio que dicen mucho Explanation: Una opción algo más libre. Lo de "bright" bien puede ser "brillante" o "llamativo", como también "inteligente"... pero también "claro" (obvio, meridiano, contundente en su impacto "luminoso") En el contexto de una lista, tal vez no importe mucho. En la "tradición" española, lo de "para hombres que dejan huella" tiene su cierto "pedigrí". Si llevas una aguja de corbata, con cierta clase, estás haciendo una "declaración"... pero si llevas unos vaqueros rotos haces otra declaración. No es lo mismo si conduces un BMW que si conduces un Mini-Morris, o un nuevo coche eléctrico... El título de este enlace y su contenido parecen "ad hoc", y aunque iba a dejar la segunda opción, la pregunta del enlace me ha hecho incluir la opción de "elemento claro y distintivo" como variación de: "¿La marca tiene una definición clara y distintiva de sí misma?" http://www.forbes.com.mx/marcas-que-dejan-huella-o-huellas-q... "Elementos con el claro ADN de la marca" en cierto contexto, también podría funcionar... Lo incluyo, no porque sea lo mejor en tu "contexto", sino simplemente para aportar un punto de vista más abierto y distendido, algo más laxo, sobre estos términos. Y como diría el otro: "Y eso es todo lo que tenía que decir" (aunque no sea verdad, pues la verdad es que siempre llevo un buen discurso en el macuto... ;-) Saludos cordiales. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prendas o accesorios de colores alegres/brillantes que expresan tu personalidad Explanation: otra opción más simple: prendas expresivas de colores brillantes |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.