Fashion girls

Spanish translation: chicas fashion/a la moda

08:16 Mar 30, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Mode
English term or phrase: Fashion girls
Buenos días:
Incluso dudo si debo traducir este término. El texto se dirige a lectores jóvenes y no sé si dejarlo o optar por chicas fashion, de moda u otra cosa.

Muchas gracias por vuestras ideas y opiniones.
Claudia Vicens Burow
Germany
Local time: 20:55
Spanish translation:chicas fashion/a la moda
Explanation:
sí, tal y como sugieres tú, yo lo dejaría en inglés (en cursiva)

suerte :)
Selected response from:

Virginia Mateo
Ireland
Local time: 19:55
Grading comment
Gracias, Virginia.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2chicas fashion/a la moda
Virginia Mateo
4 +1chicas de moda/famosas o fashion girls (en cursiva)
Paula Sabirón


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fashion girls
chicas de moda/famosas o fashion girls (en cursiva)


Explanation:
Yo sí lo traduciría por mucho que "fashion" esté acuñado en el español actual. Si optas por dejarlo en inglés te recomiendo que escribas la expresión en cursiva. ¡Saludos y suerte!

Paula Sabirón
Local time: 19:55
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Paula.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  sofiamayorca: Supongo que depende del mercado, para América Latina me gusta más "chicas fashion"
3 hrs
  -> ¡Gracias por la aportación sofiamayorca!

agree  JohnMcDove: Si es para España, "Chicas de moda" o el anglicismo en cursivas o entrecomillado. http://www.fundeu.es/recomendacion/moda-extranjerismos-con-e...
13 hrs
  -> Exacto John, ¡estás al día! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
fashion girls
chicas fashion/a la moda


Explanation:
sí, tal y como sugieres tú, yo lo dejaría en inglés (en cursiva)

suerte :)

Virginia Mateo
Ireland
Local time: 19:55
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias, Virginia.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Alvarez
5 hrs
  -> gracias :)

agree  Victoria Frazier
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search