GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:33 May 26, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mónica Algazi Uruguay Local time: 08:16 | ||||||
Grading comment
|
terminación osada. Explanation: Creo que se refiere al hecho de que son jeans de alta gama por la confección, pero que el hecho de combinarlo con el 'distress' les da una apariencia más 'ruda' o 'de calle'. Como dice, su estética es fina pero combinada con detalles más osados. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
de aspecto duro Explanation: Eso es lo que entiendo que significa. Te incluyo algunos enlaces donde podrás ver ejemplos de su uso, tanto en inglés como en español. http://www.tserkovstores.com/en/magazine-highlights/70/wasso... "WASSON FINE: FINE JEWELLERY WITH A TOUGH EDGE" https://camisas.wordpress.com/tag/modelos/: "Gora Gueto es el título de la colección de Carlos Diez, inspirada en la estética más radical de los años 90. Denim y cuero en colores vivos visten a hombres y mujeres de aspecto duro." http://vistiendolaescena.blogspot.ie/2017/02/lisbeth-salande... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un aire rebelde Explanation: con ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
un toque de dureza / un tono duro (o de dureza) Explanation: Como digo en mi "agree" con la opción de Adoración. Me parece que "el aspecto general" no es "duro", pero si el aspecto es sofisticado, no impide que tenga un "toque duro", "un toque de dureza", "un tono duro"... Diría yo... ;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.