GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:47 Apr 1, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Descripción de prendas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Taña Dalglish Jamaica Local time: 23:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | bordado al punto cortado (bordado en/sobre blanco) |
| ||
2 | punto cortado (español)/punto tagliato (italiano) |
|
cutwork bordado al punto cortado (bordado en/sobre blanco) Explanation: Detalles en el enlace https://books.google.it/books?isbn=848956941X https://books.google.it/books?isbn=848956941X |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cutwork punto cortado (español)/punto tagliato (italiano) Explanation: Yo quedaría con "punto cortado" o el término "punto tagliato" (italiano). https://en.wikipedia.org/wiki/Cutwork Cutwork or cut work, also known as punto tagliato in Italian, is a needlework technique in which portions of a textile, typically cotton or linen,[1] are cut away and the resulting "hole" is reinforced and filled with embroidery or needle lace. Needlework styles that incorporate cutwork include broderie anglaise, Carrickmacross lace, whitework, early reticella, Spanish cutwork, hedebo,[2] and jaali which is prevalent in India. https://books.google.com.jm/books?id=LTYfAQAAQBAJ&pg=PA485&l... punto tagliato (in Italian) https://books.google.com.jm/books?id=gbIsJ2tZJS4C&pg=PA240&l... The Complete Costume Dictionary http://www.mfa.org/collections/object/cutwork-lace-73394 Punto tagliato or tela tagliata https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/textiles_cloth... GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) Spanish term or phrase: Punto cortado English translation: tagliato, point coupé, cutwork (tres idiomas) -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2018-04-05 17:38:47 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Gracias Rosa Elena. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.