GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
20:12 Aug 18, 2018 |
|
English to Spanish translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / Calzado y bolsos | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mónica Algazi Uruguay Local time: 22:05 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | detalles en metal propios/característicos de la/nuestra marca |
| ||
4 +1 | acabados metálicos/en metal de diseño |
| ||
4 | herrajes de autor |
|
herrajes de autor Explanation: En este caso "hardware" se refiere a las piezas metálicas (p.ej. hebillas) presentes en el bolso/cartera, mientras que "signature" se refiere a que estas piezas son características o exclusivas de la marca o fabricante. Aquí algunos ejemplos: http://herrajesdemyr.com/productos.html https://www.hugoboss.com/clutch-bag-in-italian-calf-leather-... https://it.coach.com/en_IT/coach-small-zip-around-wallet-wit... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
detalles en metal propios/característicos de la/nuestra marca Explanation: Estos flamantes modelos, realzados por los detalles en metal propios/característicos de la/nuestra marca, constituyen agregados chic a todo guardarropa - y hay tantos de entre los cuales elegir. En este caso, se me hace que se está refiriendo a hebillas, tachas y algún otro detalle en metal exclusivos de la marca en cuestión. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||