lodge resort

Spanish translation: posada de lujo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lodge resort
Spanish translation:posada de lujo
Entered by: Gilbert Ashley

16:39 Jan 24, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel / tourism
English term or phrase: lodge resort
any difference from just "resort"?
Grevillea
Local time: 20:09
posada de lujo
Explanation:
lodge- posada de lujo
Selected response from:

Gilbert Ashley
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1refugio turístico con alojamiento
Alba Mora
4posada de lujo
Gilbert Ashley
4balneario-acomodación(hotel)
Bernardo Ortiz
4creo que depende de si tienes otro tipo de "resorts"en el
Maria
4complejo turístico
denebola
4resort = centro de vacaciones, lodge = posada / hotel pequeño,
Robert INGLEDEW


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
posada de lujo


Explanation:
lodge- posada de lujo

Gilbert Ashley
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
balneario-acomodación(hotel)


Explanation:
aunque lo usan igual Lodge Resort Es un hotel-balneario

Bernardo Ortiz
Colombia
Local time: 19:09
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
creo que depende de si tienes otro tipo de "resorts"en el


Explanation:
mismo texto...

puede ser albergue, alojamiento, hospedaje, refugio, pero es para diferenciarlo de los albergues de invierno o deportivos o sanitarios, etc. Yo creo. ;o)

Happy translating! ;o) Maria

Maria
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
complejo turístico


Explanation:
No conozco el contexto,pero esta es una posibilidad,ya que resort es también"a popular place of entertainment or recreation" y en ellos siempre hay hotelas además de otras atracciones para los turistas.

denebola
Spain
Local time: 02:09
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
refugio turístico con alojamiento


Explanation:
Hay diferencia porque el resort no necesariamente tiene un lugar para alojar a los visistantes.

Suerte

Alba Mora
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  two2tango
212 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
resort = centro de vacaciones, lodge = posada / hotel pequeño,


Explanation:
es decir que estamos hablando de una posada en un centro de veraneo, que puede estar O NO a la costa del mar, ya que hay "resorts" de montaña y de muchos distintos tipos.
Lodge es algo más pequeño que un hotel, y generalmente se traduce como posada.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search