starchy root vegetable

Spanish translation: tubérculo rico en almidón

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:starchy root vegetable
Spanish translation:tubérculo rico en almidón
Entered by: María Barbosa

16:08 Jun 20, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: starchy root vegetable
Hola colegas, estoy traduciendo el contenido de una página web de turismo, y estoy estoy segura de hacer traducido correctamente esta frase:
starchy root vegetable cassava

Mi intento es: tubérculos de almidón de mandioca.

Más contexto: The history of bammy goes way, way back. Originally eaten by Jamaica's indigenous inhabitants, this flatbread is made from the starchy root vegetable cassava. It's then soaked in coconut milk and then fried to perfection. Enjoy them on their own in for breakfast or alongside fish or jerk chicken at lunch or dinner.

Gracias por sus sugerencias!
María Barbosa
Argentina
Local time: 03:34
tubérculo rico en almidón
Explanation:
¨Cassava¨es mandioca en castellano, aunque también se la llama yuca o casava.
En el contexto provisto yo diría:
¨La mandioca, un tubérculo rico en almidón¨, o también
¨de alto contenido calórico¨o ¨rico en hidratos de carbono¨.
Selected response from:

Cecilia Gowar
United Kingdom
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7tubérculo rico en almidón
Cecilia Gowar
4vegetal/tubérculo de raíz rico en almidón
Gloria Samperio
3raíz de almidón/fécula de la yuca
Sofia Bengoa
3almidón vegetal de la raíz de la mandioca/yuca
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 7





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
raíz de almidón/fécula de la yuca


Explanation:
Esta es otra opción. Veo que se dice más "raíz" que "tubérculo" e indistintamente "fécula" o "almidón".


    https://www.theroastedroot.net/cook-yucca-root/
Sofia Bengoa
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: Gracias Sofía

Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
tubérculo rico en almidón


Explanation:
¨Cassava¨es mandioca en castellano, aunque también se la llama yuca o casava.
En el contexto provisto yo diría:
¨La mandioca, un tubérculo rico en almidón¨, o también
¨de alto contenido calórico¨o ¨rico en hidratos de carbono¨.

Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 146
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Cecilia


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adoración Bodoque Martínez
1 hr
  -> ¡Gracias Adoración!

agree  Claudia Botero
1 hr
  -> ¡Gracias Claudia!

agree  Beatriz Ramírez de Haro
2 hrs
  -> ¡Gracias Beatriz!

agree  Manuel Aburto: Aunque también podría ser como lo indica Abe, es decir "tubérculo almidonado" https://www.tuberculos.org/name/
3 hrs
  -> ¡Gracias Manuel! Almidonado es otra cosa. No está bien usado en el artículo que citas.

agree  Mariana Gutierrez
6 hrs
  -> ¡Gracias Mariana!

agree  Adolfo Fulco
8 hrs
  -> ¡Gracias Adolfo!

agree  JohnMcDove: Los 7 magníficos... ;-)
10 hrs
  -> Thanks John!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
almidón vegetal de la raíz de la mandioca/yuca


Explanation:
https://www.infoagro.com/documentos/el_cultivo_yuca_o_mandio...

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 01:34
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Arturo

Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vegetal/tubérculo de raíz rico en almidón


Explanation:
...está hecho con mandoca, un vegetal de raíz rica en almidón.




:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 mins (2019-06-21 16:24:00 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpen, quise escribir: rica en almidón ya que me refiero a la raíz.

...vegetal con raíz rica en almidón

Gloria Samperio
Mexico
Local time: 00:34
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search