18:08 Aug 20, 2015 |
|
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Ferroviaria | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | (ajuste) escalonado (del acelerador) |
| ||
4 | paso/entrada |
| ||
4 | posición (de la mariposa) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
(ajuste) escalonado (del acelerador) Explanation: "Locomotive power output, and thus speed, is typically controlled by the engine driver using a stepped or "notched" throttle that produces binary-like electrical signals corresponding to throttle position." https://en.wikipedia.org/wiki/Diesel_locomotive https://en.wikipedia.org/wiki/Throttle https://es.wikipedia.org/wiki/Acelerador |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
paso/entrada Explanation: Si creo que se refiere al ajuste del paso, entrada, graduación de la potencia o fuerza. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
posición (de la mariposa) Explanation: Notch se refiere a las diferentes posiciones que puede tener la mariposa de un motor diesel. From Wikipedia: "In older locomotives, the throttle mechanism was ratcheted so that it was not possible to advance more than one power position at a time. The engine driver could not, for example, pull the throttle from notch 2 to notch 4 without stopping at notch 3." La frase completa "Power notch setting" la traduciría como: "Posición de la mariposa". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.