Account

Spanish translation: establecimiento del cliente

19:23 Oct 13, 2015
English to Spanish translations [Non-PRO]
Transport / Transportation / Shipping / Traffic terms
English term or phrase: Account
Alguien sabe si la palabra "account" tiene alguna traducción relacionada con el tránsito.
El texto trata sobre las medidas a tomar al conducir para evitar accidentes.
Ejemplo:
Memorize the account's parking lot.
Approach the account slowly; this ensures:
What stationary objects should be avoided when backing into an account?

¡Gracias!
Jorgelina Buacar
Local time: 21:07
Spanish translation:establecimiento del cliente
Explanation:
Making a delivery to the client or account sometimes requires for the driver to back up to the warehouse door or dock. Hence, all the warnings.
Selected response from:

MireyaPro (X)
United States
Grading comment
yes, this was the most appropriate option, thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4punto/detalle/posición
Juan Arturo Blackmore Zerón
4establecimiento del cliente
MireyaPro (X)
2cuenta
Jorge Merino


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
account
cuenta


Explanation:
I have seen truck drivers using "account" to refer to the company that hires the freight service. It seems these are instructions for drivers who will be working for one of these companies.
The source text could be re-worded like this:
Memorize the account's parking lot.
Approach the account's parking lot slowly; this ensures:
What stationary objects should be avoided when backing into an account's parking lot?
Let's see what other colleagues say.

Jorge Merino
Chile
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
account
punto/detalle/posición


Explanation:
Coincido con Kirsten que puede ser la traducción de una traducción. Posiblemente una idea acerca de "algo" considerado o tomado "en cuenta" previamente. Creo que estas expresiones te puedan servir. Incluso se puede referir al espacio donde estacionarse: caja, recuadro, espacio, división.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 19:07
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
account
establecimiento del cliente


Explanation:
Making a delivery to the client or account sometimes requires for the driver to back up to the warehouse door or dock. Hence, all the warnings.

MireyaPro (X)
United States
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
yes, this was the most appropriate option, thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search