Higher ties

Spanish translation: estibas más altas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Higher ties
Spanish translation:estibas más altas
Entered by: patinba

23:40 Jan 21, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / Shipping
English term or phrase: Higher ties
Container terminal need to store fully loaded containers on the land side, so that they are ready for loading when the ship arrives. With limited land space available, the terminal needs to increase the storage capacity of the port. For those import full-load containers, the terminal usually gives a short period of free time, so that they will leave the terminal as soon as possible after arrival.

The following factors need to be considered to optimise terminal operations:

Space utilisation

How much of the terminal’s space is occupied by containers
Normal calculation = stack x height
Dwell time (the duration the container is in the terminal area)

Dwell time

Import or export containers
Container free time in terminals
Loaded or empty container — why?
Transient container
Port-related traffic

Capacity measurement

Higher tie — more steps for movements
Different zones for container interchange
Higher ties — expensive investment

Throughout

Crane movement
Gang time
Berth time
Terminal process — all concerned parties (ship, LCL, crew)

Transhipment

Extra bonus to the port
Must be efficient
Plenty of land for storage
Andrea Kalaydjian
South Africa
Local time: 03:50
pilas más altas
Explanation:
A typo for "tiers"?


TIER denotes the height of the containers on or under the deck.

On container ships the position of containers are identified by a bay-row-tier coordinate system. The bays illustrate the cross sections of the ship and are numbered from bow to stern. The rows run the length of the ship and are numbered from the middle of the ship outwards, even numbers on the port side and odd numbers on the starboard side. The tiers are the layers of containers, numbered from the bottom and up.
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 22:50
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3mayores demandas
Mariana Gutierrez
1 +2pilas más altas
patinba
Summary of reference entries provided
Enlace que puede serte útil
Mónica Algazi

Discussion entries: 2





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
higher ties
mayores demandas


Explanation:
Infiero por el contexto que se refiere a las operaciones que demandan más (dice más pasos para los movimientos) para llevarse a cabo. Si ya no existe una expresión estándar para esto, en el marco de la gestión de las operaciones portuarias, mayores demandas, me parece traducción posible.

Mariana Gutierrez
Local time: 22:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
higher ties
pilas más altas


Explanation:
A typo for "tiers"?


TIER denotes the height of the containers on or under the deck.

On container ships the position of containers are identified by a bay-row-tier coordinate system. The bays illustrate the cross sections of the ship and are numbered from bow to stern. The rows run the length of the ship and are numbered from the middle of the ship outwards, even numbers on the port side and odd numbers on the starboard side. The tiers are the layers of containers, numbered from the bottom and up.

patinba
Argentina
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 142
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cranesfreak: Agree. Higher tieRs = pilas o estibas más altas. Saludos.
6 hrs
  -> Thank you, and saludos!

agree  JohnMcDove
15 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 hrs
Reference: Enlace que puede serte útil

Reference information:
https://www.puertoensenada.com.mx/upl/sec/Capitulo_05_Puerto...

Mónica Algazi
Uruguay
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search