balances of funds

Swedish translation: disponibla medel

02:16 Nov 10, 2010
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: balances of funds
"balances of funds", kan det översättas med "tillgångar till förfogande"?

Andra termer i listan för detta affärssystem som jag översätter är "Money card payments", "Overdue payments", "Cash position", "Co-cash summary", "Bank statement transactions", etc.
Fredrik Pettersson
Hong Kong
Local time: 03:02
Swedish translation:disponibla medel
Explanation:
skulle jag skriva. Anledningen att jag väljer medel framför tillgångar är att medel är en term som antyder att tillgången är likvid. Tillgångar kan ju vara fastigheter och "funds" kan aldrig vara fastigheter...

Ref. Erfarenhet och affärsekonomisk lexikon
Selected response from:

PMPtranslations
Local time: 22:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3disponibla medel
PMPtranslations
4balanserade tillgångar
Lena Svensson
4saldo
Anna Herbst


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
balanserade tillgångar


Explanation:
:)

Lena Svensson
Sweden
Local time: 03:02
Native speaker of: Swedish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
disponibla medel


Explanation:
skulle jag skriva. Anledningen att jag väljer medel framför tillgångar är att medel är en term som antyder att tillgången är likvid. Tillgångar kan ju vara fastigheter och "funds" kan aldrig vara fastigheter...

Ref. Erfarenhet och affärsekonomisk lexikon

PMPtranslations
Local time: 22:02
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annikki Kallay
3 hrs

agree  IAnita (X)
4 hrs

agree  Mario Marcolin
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
saldo


Explanation:
Saldo:
Varje konto har en debet och en kreditsida - saldo är skillnaden mellan debet och kredit (debet minus kredit).

Example sentence(s):
  • Med Saldo via SMS får du saldo/disponibelt belopp och senaste transaktioner på ditt konto eller kredit-/betalkort.

    Reference: http://www.unicell.se/bokforingslexikon.php
    Reference: http://www.nordea.se/Privat/Internet+och+telefon/Telefon/Sal...
Anna Herbst
Australia
Local time: 13:02
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search