GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:43 Apr 5, 2013 |
English to Swedish translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Anna Wiman Sweden Local time: 01:06 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | kanalöverskridande medelstilldelning |
|
cross channel attribution kanalöverskridande medelstilldelning Explanation: Jag förutsätter att 'kanal' är en del av en mänsklig organism, t ex. TV-kanal; d v s det handlar inte om tekniska frekvenskanaler eller om vattenkanaler. I den aktuella texten bör 'allocation' handlar om fördelning av ekonomiska medel och 'attribution' bör handla om respektive mottagare, alltså tilldelning av de ekonomiska medlen till given mottagare. -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2013-04-06 13:52:02 GMT) -------------------------------------------------- Jag översatte uttrycket "cross channel attribution" men din tolkning överensstämmer med min. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.