carbon harvesting

12:29 Mar 21, 2015
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: carbon harvesting
"Hence, the target is to precipitate as much primary sludge as possible (carbon harvesting)."

Texten handlar om ett avloppsreningsverk.
eresios
Sweden


Summary of answers provided
4kolfångst
Sven Petersson
3koluppsamling
Anna Grynfeld Smith
3koldioxidinbindning/kolsänka
Anita Hedman


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
koluppsamling


Explanation:
Se ref.

Example sentence(s):
  • Den största nya, negativa konsekvensen av koluppsamling och lagring avser eventuella koldioxidutsläpp på lagringsplatsen, vilket kan få både lokala och globala konsekvenser.

    Reference: http://www.europarl.europa.eu/RegData/docs_autres_institutio...
Anna Grynfeld Smith
Switzerland
Local time: 19:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joakim Braun: Ref. är tyvärr ett typexempel på knaggligt översatt EU-text.
1 day 3 hrs
  -> Det har du rätt i Joakim, men jag tyckte att förslaget verkade vettigt iaf. Får se om någon kan hitta en etablerad svensk term. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kolfångst


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 19:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 303

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anna Grynfeld Smith: Jag tror att kolfångst=carbon capture. Det verkar inte ha samma innebörd som harvesting (se mitt inlägg i diskussionen.)
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
koldioxidinbindning/kolsänka


Explanation:
Jag gissar att termen syftar på olika åtgärder för att binda koldioxid, bl.a. genom att avverka (harvest) gammal skog och plantera nya träd (förnya skogen).

--------------------------------------------------
Note added at 6 timmar (2015-03-21 18:38:46 GMT)
--------------------------------------------------

Oj, jag missade att det handlade om ett avloppsreningsverk!
Men kanske kan "koldioxidinbindning" fungera ändå ...

Example sentence(s):
  • Störst klimatnytta gör skogen med ett aktivt skogsbruk där vuxna träd avverkas för att användas till olika produkter och där nya träd planteras igen
  • Ökad koldioxidinbindning genom ökad skogstillväxt, inom ramen för ett hållbart skogsbruk

    Reference: http://www.sveaskog.se/om-sveaskog/var-verksamhet/klimatarbe...
    Reference: http://sv.wikipedia.org/wiki/Kols%C3%A4nka
Anita Hedman
Sweden
Local time: 19:46
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anna Grynfeld Smith: Jag tror bindning/inbindning syftar på sequestration snarare än harvesting. http://www2.jordbruksverket.se/download/18.6f9b86741329df6fa...
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search