11:52 Apr 28, 2016 |
|
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | ångpanneområde |
| ||
2 | eldstad |
|
ångpanneområde Explanation: :o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
eldstad Explanation: "All steam-generating units or facilities are divided into two parts: the "boiler island" for steam generation and the "back end" [---]." Står "eldstad" på svenska Wikipedia i artikel om ångpannor -------------------------------------------------- Note added at 2 dagar22 timmar (2016-05-01 10:34:58 GMT) -------------------------------------------------- i och för sig kanske inte "Power plant" är samma sak som "Ångpanna" :o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.