backward/forward oligonucleotide

Swedish translation: framlänges/baklänges

09:22 Mar 8, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Genetics
English term or phrase: backward/forward oligonucleotide
Handlar om amplifiering av prover för analys av transkript med t.ex. RT-PCR. Kallas IRA 1, IRA 5 (forward) och IRA 4 (backward). Det är forward/backward som jag har problem med. Har i biotekniksammanhang sett uttrycken uppströms/nedströms men vet inte om det kan användas här.
Gull-Britt Orsén
Local time: 10:40
Swedish translation:framlänges/baklänges
Explanation:
Jag tror att du kan använda framlänges/baklänges. Jag antar att det motsvarar sense/antisense, men att man inte använder dessa termer om det inte rör sig om kodande sekvenser.

Jag skulle i varje fall INTE använda uppströms/nedströms, eftersom de avser jämförelse mellan olika lägen i kromosomen/polynukleotiden. Här är det samma läge men olika riktning på nukleotidsekvensen.
Selected response from:

Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Sweden
Local time: 10:40
Grading comment
Precis. Jag tyckte inte heller att uppströms/nedströms verkade rätt men man kan ju aldrig veta. Funderade ett tag på framåtriktad/bakåtriktad men jag tror att jag kör på dina förslag i stället.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2framlänges/baklänges
Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)


  

Answers


1 day 27 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
framlänges/baklänges


Explanation:
Jag tror att du kan använda framlänges/baklänges. Jag antar att det motsvarar sense/antisense, men att man inte använder dessa termer om det inte rör sig om kodande sekvenser.

Jag skulle i varje fall INTE använda uppströms/nedströms, eftersom de avser jämförelse mellan olika lägen i kromosomen/polynukleotiden. Här är det samma läge men olika riktning på nukleotidsekvensen.

Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Sweden
Local time: 10:40
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Precis. Jag tyckte inte heller att uppströms/nedströms verkade rätt men man kan ju aldrig veta. Funderade ett tag på framåtriktad/bakåtriktad men jag tror att jag kör på dina förslag i stället.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search