The following page elements appear in this user guide

Swedish translation: Följande sidelement förekommer i handboken

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The following page elements appear in this user guide
Swedish translation:Följande sidelement förekommer i handboken
Entered by: Sven Petersson

19:28 May 14, 2009
English to Swedish translations [PRO]
Journalism / Page element
English term or phrase: The following page elements appear in this user guide
The word "page element" appears above a list of symbols. Each symbol is used to point out a particular feature in the user guide. e.g. warnings, helpful hints, notices, etc. Each symbol is also sometimes called an icon. A screen shot is also refered to as a type of page element. I suppose a paragraph of text might also qualify, though it was not listed in the table.

any suggestions?
Petra Boyd (X)
Sweden
Local time: 17:46
Följande sidelement förekommer i handboken
Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-05-15 00:51:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://help.adobe.com/sv_SE/Acrobat/9.0/3D/WS58a04a822e3e501...
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 17:46
Grading comment
Thanks Sven, and thanks Ulf! (for changing your mind and agreeing with someone else instead. )
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Följande sidelement förekommer i handboken
Sven Petersson
3 +2Följande symboler förekommer i handboken
Lena Samuelsson
3Följande sidkomponenter används i handledningen
Ulf Norlinger


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
the following page elements appear in this user guide
Följande symboler förekommer i handboken


Explanation:
Jag tror det är som Reino säger. Det verkar var avsnittet med varnings- och infosymboler som brukar stå i kapitlet med säkerhetsanvisningarna. Ibland kan det också stå självständigt.
"Page elements" antar jag syftar på att de förekommer som element på olika sidor i handboken, med en tillhörande informativ text, t.ex. en varningstext efter "Fara" eller utropstecken, en infotext efter "Obs!" etc.

Jag skulle strunta i det engelska "page elements" och bara kalla dem för symboler eller varnings- och infosymboler. Det följer alltid en förklarande text efter en sådan symbol och de brukar förklaras i säkerhetskapitlet.

Se exemplet. Efter den inledande texte följer en tabell med olika varningssymboler och tillhörande infotexter. Gå in och titta där.

Example sentence(s):
  • Symboler Följande symboler kan förekomma i boken:

    Reference: http://docs.sun.com/app/docs/doc/806-1670-10/6jauk8j1c?l=sv&...
Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 17:46
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pernilla Johansson: Absolut! Jag tänkte också säga symboler. Både sidkomponenter och sidelement låter alldeles för högtravande och inte särskilt vägledande. Symboler, utan tvekan!
3 hrs
  -> Tack Perinall! Nej, sidoelement passar inte här, det är ju ett layoutbegrepp.

agree  Stefan A. M. Adamek: Completely agree...
3 days 14 hrs
  -> Tack, sweede! Men det verkar ändå som det rör sig om layoutelement i en handbok om hur man skriver en handbok. Annars hade hon väl inte valt Svens förslag. Det ligger ju dessutom under journalistisk.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the following page elements appear in this user guide
Följande sidkomponenter används i handledningen


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 timmar (2009-05-14 21:50:36 GMT)
--------------------------------------------------

Om "page elements" syftar på symboler, skärmbilder, textstycken o.dyl skulle jag sannolikt själv kalla det för komponenter för att täcka in de olika slagen av enheter. Om det enbart gäller symboler är det självklart att "Följande symboler..." är ett bättre val.

Ulf Norlinger
Sweden
Local time: 17:46
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
the following page elements appear in this user guide
Följande sidelement förekommer i handboken


Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-05-15 00:51:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://help.adobe.com/sv_SE/Acrobat/9.0/3D/WS58a04a822e3e501...


    Reference: http://www.uadm.uu.se/upi/resurser/pingpong/HandledningPingP...
Sven Petersson
Sweden
Local time: 17:46
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks Sven, and thanks Ulf! (for changing your mind and agreeing with someone else instead. )

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulf Norlinger: Jag tänkte själv på sidelement i början... men som programmerare har man väl blivit miljöskada och ser alla entiteter som komponenter. ;-)
1 hr
  -> Thank you very much!

agree  stepstone: Sidelement sounds most natural, after all, this is a general type of element, no?
21 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search