20:57 Oct 19, 2012 |
English to Swedish translations [PRO] Journalism / article | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eva Petersson Sweden Local time: 09:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | torftig illusion |
| ||
4 | en chimär; illusorisk, skenbar |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Merriam Webster |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
barmecidal torftig illusion Explanation: :o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
barmecidal en chimär; illusorisk, skenbar Explanation: Tycker att ordet "chimör" har lämplig stilnivå för sammanhanget. Om du vill ha ett adjektiv som originaltexten, passar "illusorisk" eller "skenbar" bra. -------------------------------------------------- Note added at 12 timmar (2012-10-20 09:38:49 GMT) -------------------------------------------------- Chimär menade jag förstås (med ä). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
13 mins |
Reference: Merriam Webster Reference information: providing only the illusion of abundance a Barmecidal feast: "Barmecide, a wealthy Persian, who, in a tale of The Arabian Nights' Entertainments, invited a beggar to a feast of imaginary food." Reference: http://mw4.merriam-webster.com/dictionary/barmecidal |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.