13:53 Mar 7, 2015 |
English to Swedish translations [PRO] Media / Multimedia / entertainment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fredrik Caguson Sweden Local time: 10:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | lita på |
| ||
3 | förtröstan |
| ||
3 | litar på |
|
förtröstan Explanation: Det här verkar ju vara en omskrivning av det välkända mottot "In God We Trust" och den officiella översättningen tycks vara "I gud vår förtröstan". Jag tycker därför att översättningen borde följa denna form istället. Reference: http://sv.wikipedia.org/wiki/In_God_We_Trust Reference: http://avancemang.com/i-gud-var-fortrostan-sedan-1956/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lita på Explanation: :o) Reference: http://sv.bab.la/lexikon/engelsk-svensk/in-god-we-trust |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
litar på Explanation: Vi litar på PORN SITE X! -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2015-03-08 05:56:41 GMT) -------------------------------------------------- ... likaså ordvalet "förtröstar", men om det handlar om översättning av en sångtext eller vers av något slag kan det vara befogat. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.