19:23 May 11, 2008 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Military / Defense / Aiming Solutions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mårten Sandberg Local time: 13:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | kompensation för vind |
| ||
3 | vind |
|
vind Explanation: Horizontal adjustment. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
adjustments for windage kompensation för vind Explanation: Vindens effekt på projektilen kompenseras genom att ändra kanonens (?) horisontella vinkel. Så i strikt bemärkelse är ju "vind" rätt, men det är viktigt att man använder ett uttryck som kompensering el motsv., (hellre än justering och liknande) för att få fram betydelsen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.