08:53 May 12, 2009 |
English to Swedish translations [PRO] Military / Defense / marschkommando | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anders Köhler Spain Local time: 19:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 -1 | med språng - marsch! |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Givakt! Manöver. Lediga. |
|
med språng - marsch! Explanation: Har ingen erfarenhet av detta, gjorde aldrig värnplikten, men detta uttryck hittade jag i länken nedan. Reference: http://sv.wikisource.org/wiki/L%C3%A4ttsamma_tankar_av_%C3%A... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
9 hrs |
Reference: Givakt! Manöver. Lediga. Reference information: Backar två steg och gör honnör åt Anders. Antingen sviker mig minnet eller också är kommandona omgjorda. Min lunp gjorde jag 1970. Se ref angående kommandon för marsch i den svenska militären. Reference: http://www.forsvarsutbildarna.se/index.php?dispatchTo=Render... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.