GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:38 Jan 28, 2014 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / Printing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 15:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | digitaltryckning på pennskaftet |
| ||
4 | digitaltryck på pennkroppen |
|
digitaltryckning på pennskaftet Explanation: :o) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
digitaltryck på pennkroppen Explanation: engelskan skiljer på "body" och "barrel", tycks dock inte vara någon större skillnad: "barrel" defineras som "'body' of the pen" här: http://www.richardspens.com/?page=ref/glossary/B.htm Verkar inte som att svenskan gör skillnad på de två termerna: http://www.bicgraphic.eu/imgdata/download/BALLOGRAF_SCA.pdf (Där visas engelsk och svensk version sida vid sida med 5 träffar för pennkropp. 4 av 5 har "body", bara en har "barrel" i den engelska versionen.) Example sentence(s):
Reference: http://medtryck.com/bic-pennor/bic-digitaltryck-penna |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.