GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:14 Jun 17, 2015 |
English to Swedish translations [PRO] Retail | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anita Hedman Sweden Local time: 15:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | fristående kompletterande butiksinredning |
| ||
3 | fristående inredning |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
fristående kompletterande butiksinredning Explanation: "Fristående/separat kompletterande butiksinredning" Accessory betyder ju ofta "åtföljande" eller "medföljande", men här tycker jag att "kompletterande" låter bättre. Det har ju också nästan samma innebörd. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fristående inredning Explanation: jag drar ihop "accessory fixture" till inredning, jag tror att i fristående inredning är inbakad allt från engelskan. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.