southern armyworm

Turkish translation: tropik ordu kurdu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:southern armyworm
Turkish translation:tropik ordu kurdu
Entered by: Evren Madran

09:01 Sep 15, 2019
English to Turkish translations [PRO]
Agriculture / Pests
English term or phrase: southern armyworm
The southern armyworm (Spodoptera eridania) is a pest of various agricultural crops in Southern and Central America and the Caribbean.
It is a polyphagous species that attacks corn, cotton, rice and soy crops, amongst others.
Evren Madran
Netherlands
Local time: 14:01
Tropik Ordu Kurdu
Explanation:
Öncelikle beet army worm’dan yani çizgili yaprak kurdundan ayırmamız gerekiyor bu türü anladığım kadarıyla.

Sanırım bu tür Türkiye’de görülmediği için çiftçilerimiz ya da ziraat mühendisleri henüz bir karşılık bulamamış.

“Ordu” tabiri kuşağa hoş gelmese de tek tük Türkçe kaynaklara girmeye başlamış.

Yaprak kurdu ibaresini eklemedim çünkü bitkinin sebze meyvesi dahil her yerine zarar veriyormuş.

Latince ismiyle beraber kullanıldığı sürece bu şekilde çevrilebilir sanırım.

https://en.wikipedia.org/wiki/Spodoptera_eridania

https://www.researchgate.net/publication/260079763_Use_of_Ne...

https://www.researchgate.net/publication/274083232_Guneydogu...
Selected response from:

Yunus Can ATLAR
Türkiye
Local time: 15:01
Grading comment
Çok teşekkür. İnternette olmayan bir çevirisi daha sonradan bulunur belki diye, yüzde yüz emin olmadığımı belirtmek üzere 4 yerine 3 verdim.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4yari-tropik tırtıl veya güney tirtili
AJ Ablooglu
3Tropik Ordu Kurdu
Yunus Can ATLAR


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tropik Ordu Kurdu


Explanation:
Öncelikle beet army worm’dan yani çizgili yaprak kurdundan ayırmamız gerekiyor bu türü anladığım kadarıyla.

Sanırım bu tür Türkiye’de görülmediği için çiftçilerimiz ya da ziraat mühendisleri henüz bir karşılık bulamamış.

“Ordu” tabiri kuşağa hoş gelmese de tek tük Türkçe kaynaklara girmeye başlamış.

Yaprak kurdu ibaresini eklemedim çünkü bitkinin sebze meyvesi dahil her yerine zarar veriyormuş.

Latince ismiyle beraber kullanıldığı sürece bu şekilde çevrilebilir sanırım.

https://en.wikipedia.org/wiki/Spodoptera_eridania

https://www.researchgate.net/publication/260079763_Use_of_Ne...

https://www.researchgate.net/publication/274083232_Guneydogu...



    Reference: http://tr.nutecsciences.com/genome-fall-armyworm-decoded-936...
    Reference: http://mimirbook.com/tr/a540e60da29
Yunus Can ATLAR
Türkiye
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Çok teşekkür. İnternette olmayan bir çevirisi daha sonradan bulunur belki diye, yüzde yüz emin olmadığımı belirtmek üzere 4 yerine 3 verdim.
Notes to answerer
Asker: Her iki cevaptan, henüz çevrisinin yapılmadığını anlıyorum. Düşünce akışınız çok berrak. "Ordu" tabiri pancar ordu kurdu" ile Türkçeye gerçekten girmiş. Bana akla yakın geliyor. Bir itiraz gelecek mi görmek istiyorum. Çok teşekkürler.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
yari-tropik tırtıl veya güney tirtili


Explanation:
Guney tirtili (S. eridania) guney ve merkezi Amerika ve Karaipler deki cesitli tarimsal ekinlerin haseresidir.
Bircok bitki turunde beslenebilen bu hasere misir, pamuk, pirinc, soya ve diger ekinlere saldirir.

Aciklama:

Bagli olduğu aile: Noctuidae
Cins: Spodoptera
Tur: eridania

Spodoptera Littoralis’in Turkce karsiligi “pamuk yaprak kurdu.”

Spodeptera cinsine bagli bu iki tur tirtil S. eridania ve S. Littoralis “armyworm” olarak Ingilizcede tanimlaniyor.
Yani ordu kurdu olarak Tukceye cevirisinin yapilmamis.
Bu nedenle basit bir sekilde tercume yapılmalı ve parantez icinde hangi tur olduğu latince olarak asagidaki gibi belirtilmeli:

- yari-tropik tırtıl (S. eridania)
- güney tirtili (S. eridania)


    Reference: http://www.valentbiosciences.com/cropprotection/pests/armywo...
    Reference: http://www.sorhocam.com/etiket.asp?sid=436&pamuk-yaprak-kurd...
AJ Ablooglu
Türkiye
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Çok teşekkürler. Çok akla yakın. Ancak ordu kurdu, pancar ordu kurdu ile Türkçeye girmiş. Bu yüzden basit çeviriye orduyu da katmak tanımı zenginleştirir düşüncesiyle diğer meslektaşımın önerisini seçiyorum.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search