We appreciate your business.

Turkish translation: bizimle çalıştığınız için teşekkür ederiz

13:46 Jun 11, 2019
English to Turkish translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: We appreciate your business.
Please accept our apologies for any inconvenience caused and we appreciate your business.
DehaCeviri
Local time: 07:47
Turkish translation:bizimle çalıştığınız için teşekkür ederiz
Explanation:
bizimle çalıştığınız için teşekkür ederiz

Yine bir alternatif

Linke bakın
https://www.google.com/search?q=bizimle çalıştığınız için te...
Selected response from:

Aziz Kural
Türkiye
Local time: 07:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3bizimle çalıştığınız için teşekkür ederiz
Aziz Kural
5bizimle iş yaptığınız için teşekkür ederiz
Ali Bayraktar
5iş birliğiniz için teşekkür ederiz
Fırat Temiz (X)
4bizimle birlikte çalıştığınız için teşekkür ederiz
Bora Taşdemir
3verdiğiniz emek / sunduğunuz katkı için teşekkür ederiz
Yunus Can ATLAR
4 -1Yaptığınız işlemin farkındayız
Salih YILDIRIM
3sizinle çalışmaktan memnuniyet duyuyoruz.
ATIL KAYHAN


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
we appreciate your business.
bizimle birlikte çalıştığınız için teşekkür ederiz


Explanation:
böyle derdim...

Bora Taşdemir
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
we appreciate your business.
bizimle iş yaptığınız için teşekkür ederiz


Explanation:
Ben böyle çevirirdim....

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2019-06-11 13:53:29 GMT)
--------------------------------------------------

"Bizi tercih ettiğiniz için" de denilebilir.

Ali Bayraktar
Türkiye
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
we appreciate your business.
verdiğiniz emek / sunduğunuz katkı için teşekkür ederiz


Explanation:
Alternatif olarak kullanılabilir

Yunus Can ATLAR
Türkiye
Local time: 07:47
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
we appreciate your business.
iş birliğiniz için teşekkür ederiz


Explanation:
imho

Fırat Temiz (X)
Türkiye
Local time: 07:47
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
we appreciate your business.
bizimle çalıştığınız için teşekkür ederiz


Explanation:
bizimle çalıştığınız için teşekkür ederiz

Yine bir alternatif

Linke bakın
https://www.google.com/search?q=bizimle çalıştığınız için te...

Aziz Kural
Türkiye
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Metin Demirel
4 hrs
  -> Arkadaşlar Sağolun

agree  altugk
15 hrs
  -> Arkadaşlar Sağolun

agree  Yiğit Gökgöz
15 hrs
  -> Arkadaşlar Sağolun
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
we appreciate your business.
Yaptığınız işlemin farkındayız


Explanation:
Derdim!

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Riza Ertugrul: İşletmelerin müşterilerine söyledikleri bir kalıptır. Alakası yok maalesef.
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
we appreciate your business.
sizinle çalışmaktan memnuniyet duyuyoruz.


Explanation:
Burada bence "business" çok genel anlamda profesyonellik anlami var. Birlikte yapilan herhangi bir çalisma bu kapsama girer. Bu örnegin bir müsteri - restoran iliskisi olabilir, müsteri - banka iliskisi olabilir, vs. Bizdeki is kültürünün niteligi nedeniyle bu tür ifadeler maalesef çok sik kullanilmaz ama ABD'de hemen her gün kullanilir.

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 07:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search