This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Turkish translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Cinema, Film, TV, Drama / Title on web page
English term or phrase:DVD discs
I need a pure Turkish word for disc, but it should be a word, which could be used in the context of DVDs. So I don't want the word "disk" or "disc". Now I saw on Google Translate the word "plâk", but it's unclear, whether it really means "plate" or "plaque", because those two are very unrelated to each other.
Then there's the even more remote word "daire" = apartment, circle, department, round, rooms, disc. So compared to this, "plâk" is better.
But perhaps you have a third, Turkish-only suggestion. And of course, I would need it in plural, so plâkler or plâklar or whatever your other word will look like in plural.
Explanation: That's your only option... "Plak" is "vinyl record"....
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2014-07-08 06:03:20 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Trying to find "pure Turkish" words is not laughable, but insisting to have something that does not exist is, sorry... And please, go preach your s*it elsewhere...
Well, trying to find pure Turkish words for something as simple, as a disc, should not be laughable at all. The lack of it proves the poverty of the Turkish language, on which Turkish people should actually work, not me. Unfortunately, they all sold their souls already to the West. Or are there still any Turkish patriots out there? Either way, thanks for your contributions! I'm choosing this only, because ProZ is already nagging me to make a decision, but I don't like it at all. 4 KudoZ points were awarded for this answer
It is "plak", not "plâk".. The plural for "plak" is "plaklar".. When and if you use "DVD plaklar", be prepared for some laughs... While you are at it, why don't you find some "pure Turkish" equvalent for DVD as well? By the way, "plak" is not Turkish either: http://www.nisanyansozluk.com/?k=plak&x=0&y=0 I can only wish you good luck with inventing some "pure Turkish" DVD disks...
And yes, "DVD plaklar" or "DVD plâklar" "DVD plakler" or "DVD plâkler". I just need to choose from these. And remember, how technology progressed in time: record > CD > DVD, but they ALL were just "plâk"-s!!! ALL of them, ALL!!!
And sorry, that "(yuvarlak) dijital ortam taşıyısı" is just too long even without "yuvarlak". I think, I wrote it somewhere, when I posted the question, that it was for a button, so I have very limited space. But thanks.
And yes, I know, that even though "plâk" is referring to a "vinyl record", the word "vinyl" is not actually in there, it's just understood from the context. So "plâk" is just record, WHICH IS FINE, because when you translate "record" into many languages, what you REALLY get, is "DISC", so "plâk" seems to be a FINE WORD to me. Much better, than "disk", since I was asking for a PURE TURKISH WORD, remember, everybody? We have plenty of treasonous words just COPIED from English in several languages, so I made it clear from the beginning, that I don't want those, so I don't want "disk". If I had wanted "disk" or "diskler", I could have translated that myself, so I wouldn't have posted a KudoZ request on ProZ. I know, everone is inclined to just go with the flow, with the fashion of leaving everything in English, even when speaking Turkish, but THERE IS a need for pure Turkish, too and "lunch" has to remain "öğle yemeği" and you DON'T "lunch yemek" in Turkish, but "öğle yemeği yemek", even though it's longer, but at least it's REAL TURKISH, for God's sake! So stop this blind worshipping of English finally! Thanks.
Well, there may not be a word like "DVD plak" in Turkish, but I stated my reason for compromising with "plak", because even though it refers to a "vinyl record", it's at least a technical term, so it's something close. However, I asked Recep for the plural of "plak" and was given the plural of "disk", so I still don't know the plural of "plak". Can anyone give me that? And I also asked him for the difference between "plak" and "plâk" for accuracy, but that question just got ignored. No, it's not all the same to me, when nonchalantly you write "plak" for "plâk", if "plak" is not the correct spelling. And in some languages the singular may be "plâk", but the plural is spelled "plakler" without the "â", so for God's sake, I NEED TO KNOW. And I also need to know, whether the plural of "plâk" will have -lar or -ler attached to it. Sorry, I need accuracy and I need someone not just to say yes or no, but to actually WRITE DOWN "plâkler" or "plakler" or "plâklar" or "plaklar", so I can see, which one it is.
Well, I specifically marked all explanations to be in English. I thought, you saw that. I don't speak Turkish, so I have no idea, what you wrote there and what's in the brackets. Could you kindly add the English version of what you wrote?
Sorry, but I mentioned, that "disk" is out of the question. However, if "plâk" refers to a "vinyl record", that's pretty close, that's good, as I'm looking for a pure Turkish word, which doesn't just mean something round in general or a plate, but something in a technical sense, so "vinyl record" would be perfect, but you didn't give me the plural of it. I also need accuracy, whether it should be "plâk" (as I wrote) or "plak" (as you wrote).
And in order to accept it, I need "DVD plâk" in its PLURAL form as the answer, not "DVD diskler". I don't know, if you can still change it...
Automatic update in 00:
Answers
8 mins confidence:
dvd discs
(yuvarlak) dijital ortam taşıyısı
Explanation: Yuvarlak sözcüğü komik duruyor gibi...Ama 'dijital ortam taşıyıcısı'ndan yola çıkılarak Türkçe bir kavram türetilebilir.
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2014-07-02 11:35:33 GMT) --------------------------------------------------
Düzeltme yapmak istiyorum: dijital ortam taşıyıCIsı. Kusura bakmayın.
Explanation: DVD stands for Digital Video Disc so it already contains the word Disc or Disk. Calling something "DVD disc" is redundant as you can see. The person writing the expression "DVD disc" probably had no idea what it meant explicitly.
"DVD'ler" simply means "DVD's" so it is plural. I would not repeat the word "disc" as I explained above. It would sound like "Digital Video Disc discs" which is not correct.
ATIL KAYHAN Türkiye Local time: 23:50 Native speaker of: Turkish
Explanation: That's your only option... "Plak" is "vinyl record"....
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2014-07-08 06:03:20 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Trying to find "pure Turkish" words is not laughable, but insisting to have something that does not exist is, sorry... And please, go preach your s*it elsewhere...
Recep Kurt Türkiye Local time: 23:50 Works in field Native speaker of: Turkish PRO pts in category: 16
Grading comment
Well, trying to find pure Turkish words for something as simple, as a disc, should not be laughable at all. The lack of it proves the poverty of the Turkish language, on which Turkish people should actually work, not me. Unfortunately, they all sold their souls already to the West. Or are there still any Turkish patriots out there? Either way, thanks for your contributions! I'm choosing this only, because ProZ is already nagging me to make a decision, but I don't like it at all.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.