genre-blending

Turkish translation: janr (tür) harmanlama

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:genre-blending
Turkish translation:janr (tür) harmanlama
Entered by: Eda Kurç

23:28 May 17, 2020
English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Translation terms
English term or phrase: genre-blending
Our 2-month focus on the Austrian provocateur explores his genre-blending filmography: observing and provoking in equal measure, our picks want to cleverly reflect the fearless and unsettling nature that permeates all of his work.
Eda Kurç
Mexico
Local time: 02:20
janr (tür) harmanlama
Explanation:
"Harmanlama" ifadesini kullanmamın sebebi, bir araya gelen ögelerin bir uyum içerisinde olduklarını düşündürmesi. Öylesine bir bir araya getirme değil, uyumlu olacak, bir bütün olacak şekilde bir toplama, birleştirme anlamında...

Selected response from:

Özgür Salman
Türkiye
Local time: 11:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2janr (tür) harmanlama
Özgür Salman
3 +1farklı sinema türlerini sentezleme
Yunus Can ATLAR


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
janr (tür) harmanlama


Explanation:
"Harmanlama" ifadesini kullanmamın sebebi, bir araya gelen ögelerin bir uyum içerisinde olduklarını düşündürmesi. Öylesine bir bir araya getirme değil, uyumlu olacak, bir bütün olacak şekilde bir toplama, birleştirme anlamında...



Özgür Salman
Türkiye
Local time: 11:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ATIL KAYHAN: ABD'de film konusunda "genre" çok bilinen bir sözcük olmasina karsin Türkçe'de "janr" sözcügü pek bilinmez. Bu nedenle "tür harmanlama" daha iyi bir karsilik olabilir, diye düsünüyorum.
3 hrs
  -> Teşekkürler, Atıl Bey. Evet, hem yeni hem de herkesin bilmediği bir kelime. Konuyla ilgili olanlara hitaben yazılmış bir metinde daha iyi olabilir belki.

agree  Yunus Can ATLAR
4 hrs
  -> Teşekkürler, Yunus Bey.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
farklı sinema türlerini sentezleme


Explanation:
Alternatif. Farklı sinema türlerini sentezlediği filmografisinde...Özgür Bey'in çevirisi de gayet şık.

Yunus Can ATLAR
Türkiye
Local time: 11:20
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özgür Salman
1 min
  -> Teşekkürler Özgür Bey
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search