GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:29 Jan 22, 2020 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / Software/Hardware | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Demet Demirtas | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
fraction of a second bir saniyenin küçük bir bölümü için Explanation: "A fraction of" hep sorun olan bir niteleme. Matematikte "kesir" anlamına geliyor. Kelime anlamına dayanarak yukarıdaki gibi ya da buna yakın "bir saniyeden çok daha kısa bir süre için", "bir saniyenin çok altında bir süreyle" gibi ifade edilebilir. Sadece öneri. :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fraction of a second milisaniyelik Explanation: Fraction of a second'ın eş anlamlısı olarak millisecond veriliyor: https://www.thesaurus.com/browse/fraction of a second Buradan hareketle milisaniye kullanılabilir, daha kompakt ve oturmuş bir ifade olarak: https://www.teknoblog.com/asus-rog-zephyrus-s-dunyanin-en-in... https://www.sabah.com.tr/ekonomi/2015/12/01/borsa-istanbulda... "...Ayrıca 1 milisaniyelik işlem hızı da BISTECH ile 10 katına çıktı ve işlemi bitirme süresi 100 mikrosaniyeye indi." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fraction of a second bir saniyeden daha kısa sürede Explanation: Bu tür ifadeleri literal çevirmeye çalışmak yerine, Türkçe'de doğal kullanımını tercih etmekte yarar var. Aksi halde çeviri olduğu belli olur. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fraction of a second saniyenin binde biri kadar kısa bir süre Explanation: İngilizcede "fraction of a second" terimi kısa bir anlık zaman dilimini ifade eder. Türkçede de konuşma dilinde böyle kısa bir zaman dilimini ifade etmek için kullanılan sözcük kümesi "saniyenin binde biri kadar kısa bir süre"dir. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||