striking formwork

Turkish translation: kalıbın çıkarılması

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:striking formwork
Turkish translation:kalıbın çıkarılması
Entered by: Faruk Atabeyli

13:39 Nov 12, 2006
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: striking formwork
...must be able to be adequately fastened to the reinforcement bar and must have a minimum spring backlash so that after striking formwork, the concrete layer next to the surface is not pressed off.

Burada kalıp dikmek değil, ayrıca erecting framework diyor. Kalıp çakmak olduğunu sanmıyorum Avrupa'da kereste ile çakarak kalıp yapmak işi artık yok. Çok sık rastlanıyor ama ben çözemedim
Faruk Atabeyli
Türkiye
Local time: 16:59
kalıbın çıkarılması
Explanation:
Burada haddime düşmeyerek şunu belirtmek istiyorum.

"Gerund" kullanımı nedeniyle burada bir kalıp oluşmuş, bu yüzden bir karışıklık yaratıyor. Bu yüzden "striking" kelimesi yanlış çağrışımlar yapıyor.

Erecting and striking formwork kalıbın yerleştirilmesi ve çıkarılması/kesilmesi anlamına geliyor.

striking: the process of cutting mouldings

İyi çalışmalar
Selected response from:

chevirmen
Türkiye
Local time: 16:59
Grading comment
teşekkür ederim
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5kalıbın çıkarılması
chevirmen
5kalıbın ayarlanması
Salih YILDIRIM


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
kalıbın çıkarılması


Explanation:
Burada haddime düşmeyerek şunu belirtmek istiyorum.

"Gerund" kullanımı nedeniyle burada bir kalıp oluşmuş, bu yüzden bir karışıklık yaratıyor. Bu yüzden "striking" kelimesi yanlış çağrışımlar yapıyor.

Erecting and striking formwork kalıbın yerleştirilmesi ve çıkarılması/kesilmesi anlamına geliyor.

striking: the process of cutting mouldings

İyi çalışmalar

chevirmen
Türkiye
Local time: 16:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24
Grading comment
teşekkür ederim

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nilgün Bayram (X)
17 mins
  -> Teşekkürler

agree  Sebla Ronayne: katılıyorum
1 hr
  -> Teşekkürler

agree  Serkan Doğan: bence de..
3 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Taner Göde
3 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Aysun Demir
2 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

764 days   confidence: Answerer confidence 5/5
kalıbın ayarlanması


Explanation:
self-explanatory

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 09:59
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search