15:57 Dec 19, 2014 |
English to Turkish translations [PRO] Marketing - Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yasmin givens | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | okullarda göçmenlere yönelik rehberlik hizmetleri görevlileri |
| ||
4 | SWIS (Settlement Worker in School) çalışanları |
| ||
3 | yerleştirme görevlileri |
|
settlement workers yerleştirme görevlileri Explanation: yerleştirme görevlileri |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
settlement workers okullarda göçmenlere yönelik rehberlik hizmetleri görevlileri Explanation: okullarda yeni oturma izni alanlara yönelik rehberlik hizmetleri sunan bir program, dilerseniz parantez içinde (Settlement Workers programı görevlileri) demekte de fayda var Reference: http://wiki.settlementatwork.org/wiki/Settlement_Workers_in_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
settlement workers SWIS (Settlement Worker in School) çalışanları Explanation: Aşağıdaki linkte "SWIS (Settlement Worker in School) çalışanları..." şeklinde kullanılmış. Türkiye'de ve dolayısıyla Türkçemizde tam bir karşılığı yok. Uydurmak yerine böyle kullanmayı tercih etmiş, mantıklı. Reference: http://www.diegaste.de/gaste/diegaste-sayi2213.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.