GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:43 Nov 28, 2008 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Structures | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Linguistanbul Türkiye Local time: 14:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | elektrik direği |
| ||
5 | pilon /yüksek gerilim hattı dağıtım direği |
|
pilon /yüksek gerilim hattı dağıtım direği Explanation: turkcede ''PİLON'' olarak yerlesti ve kullanılıyor ama tam Türkçe söyleyelim dersek : ''yüksek gerilim hattı dağıtım direği'' -------------------------------------------------- Note added at 23 saat (2008-11-29 12:03:36 GMT) -------------------------------------------------- let me write in English also: in Turkish we also use pylon as we read in turkish which is ''PİLON (pilon)'' but if you want completely turkish name of it then you have to use ''yüksek gerilim hattı dağıtım direği'' ''direk'' or elektrik direği means ''pole'' or ''electric pole'' whic is quite different then pylon as you know. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
elektrik direği Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2008-11-28 12:56:33 GMT) -------------------------------------------------- reference : http://www.tureng.com/search/pylon Dear Simon, you can also say "çelik elektrik direği" for those made of steel (as in the pictures) -------------------------------------------------- Note added at 1 day16 hrs (2008-11-30 05:36:21 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- :) Thanx |
| |
Grading comment
| ||