07:14 May 24, 2012 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ATIL KAYHAN Türkiye Local time: 15:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Transponder bağlantı düzeneği |
| ||
5 | Transponder / Kapler |
| ||
4 | Klemens |
| ||
3 | Transponder / Bağlayıcı |
|
transponder/coupler Klemens Explanation: Coupler için "klemens" kullanılabilir Transponder ise " elektromanyetik taşıyıcı" olarak çevrilebilir. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
transponder/coupler Transponder / Bağlayıcı Explanation: Transponder sözcügü Türkçe'ye çevrilebilir ama sanirim oldugu gibi de kullaniliyor (tam anlamini vermesi için). |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
transponder/coupler Transponder bağlantı düzeneği Explanation: -- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
transponder/coupler Transponder / Kapler Explanation: Gemi ve ucak cihazlarinda bircok kelimenin karsılığı halen yoktur. Bu sebeple genellikle yabancı dilde kelimenin okunuşu maalesef aynen kabul edilmiştir. Kapler de aynen coupler karsilığı olarak kullanilmaya devam etmektedir. Saygılarımla. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.