flare

Turkish translation: huni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flare
Turkish translation:huni
Entered by: Selçuk Dilşen

19:27 Nov 27, 2014
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: flare
Floresan lambaların içinde elektrik core'u tutan parça olarak geçiyor, huni şeklinde.
ersinert
Türkiye
Local time: 07:30
huni
Explanation:
Floresan ampul üretiminde bilgi sahibi biriyle görüşmek istedim ancak üretimi artık çok azaldığı için kimseye ulaşamadım. Geç cevap verme nedenim uydurma bir karşılık vermek yerine sağlıklı bilgi temin etmekti. Bence açıklamanızda uygun bir karşılık vermişsiniz. Sözlük anlamına değil, işlevine bakılırsa kullanılabilecek en uygun karşılıklardan biri "huni". Bunun yanı sıra "şapka", "koni" gibi karşılıklar da kullanılabilir. Okuyan kişi bu üç karşılıktan birini kullanırsanız ne olduğunu anlayacaktır çünkü bu düzeyde teknik bir metni okuyan kişi büyük olasılıkla konu hakkında bilgi sahibidir. Bunlar dışında bir terimin okuyanın kafasını karıştırma olasılığı var.
Lütfen en yararlı bulduğunuz cevabı "Most Helpful" olarak belirleyiniz ki en uygun cevabı veren, proz.com'dan puan kazanabilsin.
Selected response from:

Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 05:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -1Alev tutucu
Salih YILDIRIM
3huni
Selçuk Dilşen
3konik
OZDENİZ PEKTAS


  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
huni


Explanation:
Floresan ampul üretiminde bilgi sahibi biriyle görüşmek istedim ancak üretimi artık çok azaldığı için kimseye ulaşamadım. Geç cevap verme nedenim uydurma bir karşılık vermek yerine sağlıklı bilgi temin etmekti. Bence açıklamanızda uygun bir karşılık vermişsiniz. Sözlük anlamına değil, işlevine bakılırsa kullanılabilecek en uygun karşılıklardan biri "huni". Bunun yanı sıra "şapka", "koni" gibi karşılıklar da kullanılabilir. Okuyan kişi bu üç karşılıktan birini kullanırsanız ne olduğunu anlayacaktır çünkü bu düzeyde teknik bir metni okuyan kişi büyük olasılıkla konu hakkında bilgi sahibidir. Bunlar dışında bir terimin okuyanın kafasını karıştırma olasılığı var.
Lütfen en yararlı bulduğunuz cevabı "Most Helpful" olarak belirleyiniz ki en uygun cevabı veren, proz.com'dan puan kazanabilsin.

Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 05:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 124
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Alev tutucu


Explanation:
http://www.google.com/patents/US4204137

--------------------------------------------------
Note added at 19 days (2014-12-17 08:31:46 GMT)
--------------------------------------------------

Bu karar size aittir, ben bu linkteki açıklama ve teknik öğretmenlik dönemimden kalan bilgime istinaden bu tanımı yaptım!

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 45
Notes to answerer
Asker: teşekkürler, ama alev tutucu uymuyor metne, sanırım flare olarak bırakacağım.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: What part of your reference text is relevant to this question? Please explain. Ama alev tutucu uymuyor metne.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

291 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
konik


Explanation:
Aşağıda verdiğim kaynakta "flare type burner", "konik yakıcı" olarak çevrilmiş. Bu kaynağa istinaden "konik" kelimesini öneriyorum.


    Reference: http://www.dektmk.org.tr/pdf/Teknik_Terimler_Sozlugu_Ingiliz...
OZDENİZ PEKTAS
Türkiye
Local time: 07:30
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search