Triple Voltage Monitor

14:37 Jul 30, 2015
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Triple Voltage Monitor
Devrelerle ilgili bir terimle karşılaştım. Üçlü Gerilim Monitörü karşılığı uygun mudur? Öncelikle Türkçe'de "gerilim monitörü" diye bir karşılık var mı yoksa "Gerilim İzleme" gibi bir karşılık daha mı uygun olur? Teşekkür ederim.
OGulec
Türkiye


Summary of answers provided
5Üçlü voltajla çalışan monitör
Salih YILDIRIM
4üçlü gerilim monitörü
Elif Baykara Narbay
4üçlü voltaj izleyici
Selçuk Dilşen


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
triple voltage monitor
üçlü gerilim monitörü


Explanation:
Aşağıdaki bağlantılara dayanarak "üçlü gerilim monitörü" ifadesini kullanabilirsiniz sanıyorum.


    Reference: http://www.netes.com.tr/makale.asp?gorev=detay&id=68&cat=26
    Reference: http://www.senkrotron.com/olcme/sebeke_gerilim_monitoru.html
Elif Baykara Narbay
Türkiye
Local time: 17:53
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 days   confidence: Answerer confidence 5/5
triple voltage monitor
Üçlü voltajla çalışan monitör


Explanation:
Denebilir.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 10:53
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

185 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
triple voltage monitor
üçlü voltaj izleyici


Explanation:
Kritik noktalarda, örneğin bir enerji santralinin şebekeye bağlandığı noktalarda, voltaj, akım ve diğer değerler çok kritik rol oynayabilir. Belirli bir bölümün ya da cihazın çalışmasını, koruma amacıyla ani olarak durdurmak gerekebilir. Buralarda tek ölçüm cihazı yeterli olmaz çünkü tek cihaz arıza yapabilir ve koruma ortadan kalkar. İki ölçüm de yeterince güvenilir değildir çünkü cihazlardan biri hata sonucu yanlış gösterebilir, bu kez kontrol sistemi hangi değere güveneceğini bilemez. Üçlü sistem bu tür kritik noktalar için çoğunlukla uygun görülmüştür. Ölçümlerden biri farklı olursa üç ölçümden ikisinin birbirine yakın olması, iki değeri doğru kabul ederek çalışmaya devam etmek için yeterince güvenilirdir. Referansta ayrıntılı bilgi bulabilirsiniz.


    Reference: http://iom.invensys.com/EN/Pages/triconex_tricon.aspx
Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 15:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 124
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search