GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:21 Nov 12, 2015 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Instruction Manual | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: halit yilmaz United Kingdom Local time: 18:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | üzerinden akım geçen şasi |
| ||
5 | elektrik kacakli sasi |
| ||
5 | Şasede elektrik kaçağı ihtimali |
| ||
5 | enerjili şasi/gövde |
|
üzerinden akım geçen şasi Explanation: Daha kısa olsun diye "live" için "canlı" kullananlar da var ancak "üzerinden akım geçen" ifadesinin daha anlaşılır olduğunu düşünüyorum. Şasi yerine şase, gövde, vs. de kullanılabilir. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
5 hrs confidence:
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|